Historische Dokumente: Urkunde Pergament, unausgefertigt, ohne Siegel, Mai – 1 - 1559
Es handelt sich um einen Grundstücksverkauf in Birresborn.
Das Dokument befindet sich auf Pergament (Schweinsleder) und war nur mit großen Mühen zu enziffern.
h

Das Original ist zwar größer als der oben gezeigte Scan,
aber kaum besser leserlich oder verständlicher.

Erstens: Textvergrößerungen die etwa der Originalgröße entsprechen zum besseren Verständnis.

Zweitens - der Übersetzungstext mit Erläuterungen.

Mai - 1 - 1559

1 Wyr hierna benanten Kaichs Johan von Berisber und Elß myne elige huisfraw mytt sampt dyßem offennen brieff
2 thun kundt und bekennen vur unß, unsere erben und nakommen, das wir wyssentlich und mytt wailbedachtem mutt
3 durch unseren nütz und anligen, noitturfft wyllen, unseren anderen schaden zufurkommen, vur zwiien[!]
4 [1] mennerren, hernach benanten und undersrieben, erfflich verkaufft han und verkauffen eyn sulche unsere platz,
5 die wyr lygen haen off dem Mulen Dich zu Berisber, off welche nachs der handt[?] eyn backhuiß erbauwet 6 und gemacht[2] yß wordenn; Den ersamten leuten, nemlich Francken, Johan und Enderß, synem swager, zum anderen
7 Kellers Lenart und syner huisfrawen Gertruden, zum dritten, Elßen, Johan[3], sampt huisfrawen und kynderen
8 zum lesten Peterßen leuten, alsammt zu Berisber gesessen, mytt sampt irren erben und nakommen vur eyn
9 somma gelß als wyr vurgemech dißes brieffs woll zufreden sein worden, unß und unser anhanck[e]nn und 10 zu ewigen tagen enterfft und genante Franckenleut, Kellers Lenart, Elßen Johan[4] und Peterßen vaneks [=van Ecks?]
11 und irre erben und nakomluek [=leute] daran geerfft, und jetzger keuffer han unß burgereleut Johan und Elß
12 wael bezallet, das wir uns von innere[?] bedancken, geredden und geloben derhalben, ahn obg[emelten] platz nimmer[!]
13 mhe zu forden wir, noch unsere nakommen, mytt gericht ad[er] ohn gericht, sondern alles hierin begriffen […]
14 steet zu helden und sichere wersschafft zu thun gegent jederman sonder argelüst und geferde. Wir kauffs-
15 leut[5], die uber diße sachen gewest sin, iß Mey Johan, zur ziitt meiger und Meister[?]
16 Vanelks[?] auch allda gesessenn. Gesrewen im iar dusent funffhündert neun und funffzich off Philippi
17 und Jacobi apostolorum tagh[6].

Erläuterungen:

[1]Gestrichen "foenf[?
[2] Vorstehendes Wort am Rand ergänzt
[3] Vorstehendes Wort über der Zeile geschrieben. Im Text gestrichen "Gergen"? (vgl. Zeile 10).
[4] Der letzte Name ersetzt für gestrichen: "Zigen[?] Gorg" (vgl. Zeile 7)
[5] Folgt gestrichen: "und foenfs menner".
[6] 1. Mai

Drittens - Im folgenden stellt die Normalschrift den direkten Übersetzungstext dar und die Kursiv-Fettschrift den in die heutige Sprache umgesetzten Text,
wobei es sich bei "Berisber" um Birresborn handelt.

Urkunde Pergament, unausgefertigt, ohne Siegel, Mai - 1 - 1559

1.) Wyr hierna benanten Kaichs Johan von Berisber und Elß myne elige huisfraw mytt sampt dyßem offennen brieff
Wir hier nach benannte Johann Kaichs aus Berisber und Els seine eheliche Hausfrau mit samt diesem offenen Brief.
2.) thun kundt und bekennen vur unß, unsere erben und nakommen, das wir wyssentlich und mytt wailbedachtem mutt
tun kund und bekennen, dass wir mit Wissen und wohlbedachtem Verstand,
3.) durch unseren nütz und anligen, noitturfft wyllen, unseren anderen schaden zufurkommen, vur zwiien[!] zu unserem Nutz und Anliegen aus der Not heraus, um weiterem Schaden zuvorzukommen, vor zwei
4.) [1]mennerren, hernach benanten und undersrieben, erfflich verkaufft han und verkauffen eyn sulche unsere platz,
Männern, hernach benannt und unterschrieben, dass wir unser Grundstück erblich verkauft haben und verkaufen einen solchen unseren Platz (Grundstück.)
5.) die wyr lygen haen off dem Mulen Dich zu Berisber, off welche nachs der handt[?] eyn backhuiß erbauwet
die wir liegen haben auf dem(oder am) Mühlenteich in Berisber auf dem welchen nach der Hand ein Backhaus gebaut ist.
6.) und gemacht[2] yß wordenn; Den ersamten leuten, nemlich Francken, Johan und Enderß, synem swager,zum anderen
Und gemacht worden ist, den ehrsamen Leuten, nämlich Johann Franken und Enders sein Schwager, zum anderen
7.) Kellers Lenart und syner huisfrawen Gertruden, zum dritten, Elßen, Johan[3], sampt huisfrawen und kynderen
Lenart Keller(s) und seine Hausfrau Gertrud, als dritten Johann Elsen samt Hausfrau und Kindern
8.) zum lesten Peterßen leuten, alsammt zu Berisber gesessen, mytt sampt irren erben und nakommen vur eyn
als letzte Petersens Leute alle in Berisber wohnhaft, mit samt ihren Erben und Nachkommen für eine
9.) somma gelß als wyr vurgemech dißes brieffs woll zufreden sein worden, unß und unser anhanck[e]nn und Summe Geldes auf die wir vorbehaltlich dieses Briefes zufrieden sind (auf eine Summe mit der wir einverstanden sind)
10.) zu ewigen tagen enterfft und genante Franckenleut, Kellers Lenart, Elßen Johan[4] und Peterßen vaneks [=van Ecks?]
Wir und unser Anhang zu ewigen Tagen enterbt, und genannten Frankenleut, Kellers Lenart, Johann Elsen und Petersen vaneks(van Ecks).
11.) und irre erben und nakomluek [=leute] daran geerfft, und jetzger keuffer han unß burgereleut Johan und Elß
und ihre Erben und ihre Nachkommensleute die amErbe beteiligten. und jetziger Käufer hat uns Bürgersleute, Johann und Els Kaich(s)
12.) wael bezallet, das wir uns von innere[?] bedancken, geredden und geloben derhalben, ahn obg[emelten] platz nimmer[!]
gut bezahlt, so dass wir uns bei ihnen bedanken, wir versprechen und geloben deshalb an dieses Grundstück nimmer mehr Ansprüche zu stellen weder wir noch unsere Nachkommen.
13.) mhe zu forden wir, noch unsere nakommen, mytt gericht ad[er] ohn gericht, sondern alles hierin begriffen […]
weder wir noch unsere Nachkommen, mit oder ohne Gericht alles ist Inhalt dieses Vertrages
14.) steet zu helden und sichere wersschafft zu thun gegent jederman sonder argelüst und geferde. Wir kauffs-
Stets sich an den Vertragstext zu halten und wahrlich zu sein ohne Arglist und Gefahr. Wir Kauf-
15.) leut[5], die uber diße sachen gewest sin, iß Mey Johan, zur ziitt meiger und Meister[?]
-leute die über diese Handlung gewacht haben, ist Meyer Johann zurzeit Mayer und Meister?
16.) Vanelks[?] auch allda gesessenn. Gesrewen im iar dusent funffhündert neun und funffzich off Philippi
Vanelks (van Elk) auch da ansässig, und geschrieben im Jahr 1559 im Mai an Philippi
17.)
und Jacobi apostolorum tagh[6].
und Jakobi Apostel

Erläuterungen:
[1]Gestrichen "foenf[?
[2] Vorstehendes Wort am Rand ergänzt
[3] Vorstehendes Wort über der Zeile geschrieben. Im Text gestrichen "Gergen"? (vgl. Zeile 10).
[4] Der letzte Name ersetzt für gestrichen: "Zigen[?] Gorg" (vgl. Zeile 7)
[5] Folgt gestrichen: "und foenfs menner".
[6] 1. Mai

Besonderer Dank gilt Herrn Dr. Schloßmacher aus Bonn und Herrn Nikolaus Gaspers aus Sinzig für Entzifferung und Übertragung in einen heute verständlichen Text, sowie Herrn Nikolaus Arenth aus Schönecken, der diese uralte Urkunde zur Verfügung gestellt hat!

Startseite

nach oben

Geschichtshauptseite